Monday, June 27, 2005

Quotes For The Saturday And Sunday Games

Manager Lou Piniella complimented the 21-year-old lefty on his changeup. Cleanup hitter Eduardo Perez concurred. How many did Olsen throw?

"None," he said, of his inconsistent third pitch. "Zero. If I was going to get beat, I wanted to get beat with my best pitches. My changeup isn't my best pitch."

又是好一陣子沒更新, 不是沒東西寫, 而是太混 XD 所以就先引用 South Florida Sun-Sentinel 上的報導來恭喜 Scott Olsen 再 debut 就獲得一勝. 這段引言也告訴我們光靠球的飛行軌跡來辨認球路有多困難, 即使是這些天天打球, 看球的職業球員和教練都會看錯或看不出來, 所以請不要批評主播只說的出是「變化球」, 而當有球評說是「有XX味道的OO球」時, 也不要輕易相信.

昨天面對 Tampa Bay 的兩位菜鳥投手 Seth McClung 和 Chad Orvella 只打出三支安打, 還是靠保送擠回來唯一的一分獲勝, 原因不是打者選球差, 而是這兩位投手的速球都有尾勁, 這從看到大家紛紛打出不營養的內野與界外飛球就可得知. 感謝 A. J. Burnett 精采的表現, 要不是第九局投了兩個保送, 應該可以少投個 10 球左右吧......以下還是引用自
South Florida Sun-Sentinel, 是關於昨天比賽報導的開頭五段話,

A few explanations that likely crossed the minds of Marlins fans upon seeing A.J. Burnett's approach Sunday:

A) He was hurt.

B) The Tropicana Field radar gun needed calibration.

C) That was a Burnett lookalike on the mound for the Marlins.

How about none of the above? Burnett shocked the Devil Rays, throwing an inordinate number of changeups and keeping his fastball mostly in the low- to mid-90s in pitching his seventh big-league shutout.